Существительное в (ново-)ассирийском имеет два рода (мужской, женский), два числа (единственное, множественное) и остатки древней категории состояния, которая уже не воспринимается как регулярная словоизменительная.
Большая часть ассирийских существительных имеют окончание ܐ -ā в мужском роде и ܬܵܐ -tā в женском. Такие существительные можно рассматривать как нормальные. Имеется также большое количество существительных, как собственно арамейского происхождения, так и заимствованных из других языков, которые не оканчиваются на ܐ -ā / ܬܵܐ -tā. Такие случаи удобно рассматривать как неправильности, хотя и довольно распространенные:
ܕܲܪܓܵܐ dargā (м) "ступень, степень"
ܒܪܵܬܵܐ brātā (ж) "дочь, девушка"
ܚܝܘܼܪܵܐ xzurā (м) "кабан, хряк"
ܚܝܘܼܪܬܵܐ xzurtā (ж) "свинья"
ܚܵܢܵܟ̰ܙ xānāčī (м) "владелец постоялого двора, гостиницы" (из турецкого)
ܒܵܪܲܒܘܼ bārabu "сбор вещей (для бедных)" - собственно арамейское, видимо от *ba-ʕerbut "вперемешку"
Из правила рода на ܐ -ā / ܬܵܐ -tā возможны исключения, когда существительные на -tā относятся к мужскому роду, а на -ā - к женскому.
В ряде слов мужского рода корень слова оканчивается на -t. Присоединение окончания -ā создает последоватльность -tā, которая внешне неотличима от окончания женского рода. Маклин насчитывает четыре таких слова: ܒܲܖܬܵܐ betā "дом" (корень byt), ܡܵܘܬܵܐ mowtā "смерть" (корень mwt), ܐܲܚܬܵܐ axtā (корень ʔxt) "мерин", ܡܘܼܫܬܵܐ muštā "кулак" (корень mšt).
Довольно большая группа слов женского рода не имеет окончания -tā. Эти слова имеют женский род по значению. К ним относятся:
1. Названия женщин и самок животных:
ܐܹܕܵܐ îdā "мать, мама"
ܘܵܢܵܐ wānā "овца"
2. Названия парных органов и частей тела:
ܥܲܖܢܵܐ ʕenā "глаз"
ܐܙܹܕܵܐ (y)îdā
"рука"
ܒܸܪܟܵܐ birkā "колено"
3. Очень многие заимствования из других языков, в которых слово имело женский род (арабский, классический сирийский, греческий, курдский, русский), а также из языков, в которых понятие рода отсутствует (турецкий, фарси). Из сказанного не следует, разумеется, что все заимствования из этих языков относятся к женскому роду:
ܐܸܫܟܸܠ iškil "цель, задача" (из турецкого)
ܒܘܼܓܘܼܡ bugum "сустав, сочленение, сучок" (из турецкого)
ܒܲܝܫܲܣܬ bazxast "суд, допрос" (из фарси)
ܒܲܡ bam "басс, низкий звук" (из фарси)
ܓ̰ܲܒܵܠ ğabāl "гора" (из арабского)
ܒܹܙܡ biym "алтарь" (из классического сирийского и, далее, из греческого)
ܒܲܪܘܲܪܘܼܫ barwaruš "цветок подсолнечника" (из курдского)
4. Большинство названий птиц, в том числе, самцов птиц:
ܘܲܕܘܲܕ wadwad "кукушка"
ܨܵܘܢܵܐ kownā "селезень"
5. Некоторые отдельные слова, не классифицированные по какому-то признаку:
ܐܲܪܥܵܐ arʕā "земля, страна"
ܕܸܦܢܵܐ dipnā "бок, сторона"
Некоторые существительные имеют общий род, то есть могут принимать даже в одном тексте согласование то по мужскому, то по женскому роду:
ܗܵܘܵܐ hāwā "воздух"
ܗܲܘܵܢ hawān "зверь"
Множественное число существительных образуется следующими способами:
1. Если в единственном числе существительное оканчивается на ܐ -ā, то во множественном числе оно будет оканчиваться на -î:
ܡܲܠܟܵܐ malkā "царь" --> ܡܲܠܟܹ̈ܐ malkî
Обратите внимание: все формы множественного числа в ассирийском (и в сирийском, кстати) в обязательном порядке снабжаются значком сьяма (горизонтальное жирное двоеточие над буквой). Это связано с тем, что, за редким исключением, в безогласовочном написании формы единственного числа невозможно отличить от множественного. Cqfvf не имеет никакого чтения, это - графический маркер множественного числа.
2. Если в единственном числе существительное оканчивается на ܐ -î, то во множественном числе оно не изменяется (но в написании, разумеется, ставится сьяма):
ܐܘܼܠܟ̰ܐ ulčî "мера" --> ܐܘܼܠܟ̰̈ܐ
При присоединении множественного числа могут происходить изменения основы, например:
ܐܓܵܪܹܐ gārî "крыша" --> ܐܓܵܪܵܘ̈ܬܹܐ gārowtî
Последние комментарии
36 недель 11 часов назад
36 недель 3 дня назад
1 год 22 недели назад
1 год 23 недели назад
1 год 23 недели назад
1 год 40 недель назад
1 год 40 недель назад
1 год 40 недель назад
1 год 40 недель назад
1 год 42 недели назад