Урок 26. Имперфект и императив неправильных глаголов породы G (продолжение). Глагол с местоименными суффиксами

 Имперфект и императив неправильных глаголов породы G (продолжение).

Глаголы с третьим слабым

ед. число Имперфект Императив
1л. אִבנֵי ʔibne я буду строить
 
2л. муж. р. תִבנֵי tibne ты (м) будешь строить בְנֵי bene, בְנִי beni строй
2л. жен. р. תִבנַן tibnan ты (ж) будешь строить בְנַא bena строй
3л. муж. р. יִבנֵי yibne он будет строить  
3л. жен.р. תִבנֵי tibne она будет строить  
мн. число    
1л. נִבנֵי nibne мы будем строить  
2л. муж. р. תִבנוֹן tibnon вы (м) будете строить בְנוֹ beno стройте
2л. жен. р. תִבנְיָן tibneyān вы (ж) будете строить בְנַאָה benaʔā стройте
3л. муж. р. יִבנוֹן yibnon они (м) будут строить  
3л. жен. р. יִבנְיָן yibneyān они (ж) будут строить  

 Замечания:

Форма 2л. жен. рода ед. числа תִבנַן tibnan ты (ж) будешь строить образована от более старой формы tibnayin ты (ж) будешь строить (аналогичное зменение в образование причастий - см. урок 21).

Отклоняющиеся глаголы:

1. אְתָא ʔe"прийти" образует формы имперфекта от основы יֵיתֵי yete (ʔete, tite, titan и т.д.); формы императива этого глагола - אִיתָא ʔitā "приходи" (муж), (также אֵיתָא ʔetā), אֵיתַא ʔeta "приходи" (жен.), אֵיתוֹ ʔeto "приходите" (муж).

2. глагол he"быть" имеет следующие формы имперфекта: יְהֵי yehe / יִהוֵי yihwe "ты будешь (муж)", תְהֵי tehe / תִהוֵי tihwe "ты будешь (жен)", יְהוֹן yehon "они будут (муж)", יִהוְיָן yihweyān "они будут (жен)" - остальные формы аналогично. Формы императива: הְוֵי hewe / הְוִי hewi "будь (муж)", הְוַא hewa / הְוַי heway / הְוַאִי hewaʔi "будь (жен)", הְווֹ hewo "будьте (муж)", הְוַאָה hewaʔā "будьте (жен)".

 

Пустые корни

ед. число тип -u- тип -i-
1л. אְקוּם ʔequm я встану
אְדִין ʔedin я буду судить
2л. муж. р. תְקוּם tequm ты (м) встанешь תְדִין tedin ты (м) будешь судить
2л. жен. р. תְקוּמִין tequmin ты (ж) встанешь תְדִינִין tedinin ты (ж) будешь судить
3л. муж. р. יְקוּם yequm он встанет יְדִין yedin он будет судить
3л. жен.р. תְקוּם tequmin она встанет תְדִין  tedin она будет судить
мн. число    
1л. נְקוּם nequmin мы встанем נְדִין nedin мы будем судить
2л. муж. р. תְקוּמוּן tequmun вы (м) встанете תְדִינוּן tedinun вы будете (м) судить
2л. жен. р. תְקוּמָן tequmān вы (ж) встанете תְדִינָן tedinān вы (ж) будете судить
3л. муж. р. יְקוּמוּן yequmun они (м) встанут יְדִינוּן yedinun они (м) будут судить
3л. жен. р. יְקוּמָן yequmān они (ж) встанут יְדִינָן yedinān они (ж) будут судить
 Императив    
ед. муж. קוּם qum встань דִין din суди
ед. жен. קוּמִי qumi встань דִינִי dini суди
мн. муж. קוּמוּ qumu встаньте דִינוּ dinu судите
мн. жен. קוּמָא qumā встаньте דִינָא dinā судите

 Замечания:

Распредение типов -u- и -i- не может быть предсказано по словарной форме глагола. Поэтому основа имперфекта (или типовой гласный имперфекта) указывается в словаре и заучивается. Из изученных глаголов dār "гостить, пребывать" и tāb "возвращаться" относятся к типу -u-, mit "быть мертвым" - к типу -i-.

 

Удвоенные корни

Образование имперфекта и императива очень похожи на формы пустых корней. Гласный приставки всегда -е-. Типовой гласный -о-, если есть суффикс, типовой гласный выпадает, сменяясь на шва: ʔeʕol я войду, teʕol ты (м) войдешь, teʕelin ты (ж) войдешь и т.д. Императив ʕol, ʕuli, ʕulu, ʕulā.

 

Глагол с местоименными суффиксами. Перфект

Местоименные суффиксы при глаголе передают объект действия. Этот способ синонимичен глаголу с дополнением в виде спрягаемой формы предлога yāt: dabreh = debar yāteh "взял его (с собой)". При присоединениее местоименного суффикса происходит перенос ударения на суффикс. Присоединяемые к глаголам суффиксы, в принципе, те же, что и для имен в единственном числе, за двумя исключениями:

1) суффикс первого лица единственного числа всегда -ni (для имен -i).

2) Суффикс третьего лица множественного числа мужского рода -nnun (для имен -hon), который представляет собой чисто арамейское новообразование из местоимения ʔinnun "они".

При присоединении местоименных суффиксов возможно изменение гласных в основе глагола. Кроме того, выпавшие в среднеарамейском гласные окончания восстанавливаются перед местоименным суффиксом: debart "ты взял" (из debarta), но debartani "ты взял меня", debart "ты взяла" (из debarti), но debartihi "ты взяла его".

Суффиксы при присоединении к перфекту в ед. числе:

  глагол в 1л ед .ч. глагол во 2л ед .ч. муж. глагол во 2л ед .ч. жен. глагол в 3л ед .ч. муж. глагол в 3л ед .ч. жен.
 без суффикса דְבַרִית debarit דְבַרת debart דְבֶרת debart דְבַר debar דְבַרַת debarat
 меня דְבַרתַנִי debartani דְבַרתַנִי debartani דְבַרתִינִי debartini דַברַנִי dabrani דְבַרַתנִי debaratni
 тебя (м) דְבַרתָך debartāk דְבַרתָך debartāk דְבַרתִיך debartik דַברָך dabrāk דְבַרתָך debartāk
 тебя (ж) דְבַרתִיך debartik דְבַרתִיך debartik דְבַרתִיך debartik דַברִיך dabrik דְבַרתִיך debartik
 его דְבַרתֵיה debarteh דְבַרתָהִי debartahi דְבַרתִיהִי debartihi דַברֵיה dabreh דְבַרתֵיה debarteh
 ее דְבַרתַה debartah דְבַרתַה debartah דְבַרתִיהָא debartihā דַברַה dabrah דְבַרתַה debartah
 нас דְבַרתַנָא debartanā דְבַרתַנָא debartanā דְבַרתִינָא debartinā דַברַנָא dabranā דְבַרַתנָא debaratnā
 вас (м) דְבַרתִיכוֹן debartikon דְבַרתָכוֹן debartākon דְבַרתִיכוֹן debartikon דְבַרְכוֹן debarkon דְבַרַתכוֹן debaratkon
 вас (ж) דְבַרתִיכֵין debartiken דְבַרתָכֵין debartāken דְבַרתִיכֵין debartiken דְבַרְכֵין debarken דְבַרַתכֵין debaratken
 их (м) דְבַרתִנּוּן debartinnun דְבַרתִינּוּן debartinnun דְבַרתִנּוּן debartinnun דְבַרִנּוּן debarinnun דְבַרַתנוּן debaratnun
 их (ж) דְבַרתִנִּין debartinnin דְבַרתִינִּין debartinnin דְבַרתִנִּין debartinnin דְבַרִנִּין debarinnin דְבַרַתנִין debaratnin

 

Суффиксы при присоединении к перфекту во мн. числе:

  глагол в 1л ед .ч. глагол во 2л ед .ч. муж. глагол во 2л ед .ч. жен. глагол в 3л ед .ч. муж. глагол в 3л ед .ч. жен.
 без суффикса דְבַרנָא debarnā דְבַרתוּן debartun דְבַרתִין debartin דְבַרוּ debaru דְבַרָא debarā
 меня דְבַרנַנִי debarnani דְבַרתוּנִי debartuni דְבַרתִינִי debartini דַברוּנִי dabruni דַברָנִי dabrāni
 тебя (м) דְבַרנָך debarnāk דְבַרתוּך debartuk דְבַרתִיך debartik דַברוּך dabruk דַברָך dabrāk
 тебя (ж) דְבַרנָך debarnāk דְבַרתוּך debartuk דְבַרתִיך debartik דַברוּך dabruk דַברָך dabrāk
 его דְבַרנָהִי debarnāhi דְבַרתוּהִי debartuhi דְבַרתִיהִי debartihi דַברוּהִי dabruhi דַברָהִי dabrāhi
 ее דְבַרנַה debarnah דְבַרתוּהָא debartuhā דְבַרתִיהָא debartihā דַברוּהָא dabrihā דַברָהָא dabrāhā
 нас דְבַרנַנָא debarnanā דְבַרתוּנָא debartunā דְבַרתִינָא debartinā דַברוּנָא dabrunā דַברָנָא dabrānā
 вас (м) דְבַרנָכוֹן debarnākon דְבַרתוּכוּן debartukon דְבַרתִיכוֹן debartikon דְבַרוּכוֹן debarukon דְבַרָכוֹן debarākon
 вас (ж) דְבַרנָכֵין debarnāken דְבַרתוּכֵין debartuken דְבַרתִיכֵין debartiken דְבַרוּכֵין debaruken דְבַרָכֵין debarāken
 их (м) דְבַרנָנּוּן debarnānnun דְבַרתוּנּוּן debartunnun דְבַרתִנּוּן debartinnun דְבַרוּנּוּן debarunnun דְבַרָנּוּן debarānnun
 их (ж) דְבַרנָנִּין debarnānnin דְבַרתוּנִּין debartunnin דְבַרתִנִּין debartinnin דְבַרוּנִּין debarunnin דְבַרָנִּין debarānnin

Красным цветом в таблицы показаны формы, которые не зафиксированы в текстах (а восстановлены мной на базе общих закономерностей таргумического арамейского). Как можно видеть, из таблицы, достоврено известно лишь очень ограниченное количество форм перфекта с местоименными суффиксами. Вероятнее всего, это связано не только с ограниченным объъемом сохранившегося текста, но и с начавшимся распадом системы местоименных суффиксов при глаголе. Дело в том, что, насколько можно судить, даже в огласованном тексте многие формы оказываются омонимичными. Например, форма *דְבַרתִיך *debartik может значить (1) "я взял(а) тебя (жен)", (2) "ты взяла тебя (муж)", (3) "ты взяла тебя (жен)", (4) "вы (жен) взяли тебя (муж и жен)". Поэтому орсновным способом выражения таких конструкций в арамейском таргумов является употребление форм предлога yāt.

 

Словарь

אִם ʔim если

Упражнения (ответы ЗДЕСЬ)

1. Прочтите и переведите

1. חוּתוּ לְנַהרָא וְלָא תִשתוּן יָת מַיָּא xutu lenahrā welā tištun yāt mayyā.

2. נֵיחוֹת לְמִצרַיִם בְדִיל דְנִקנֵי מֵיכְלָא תַמָּן nexot lemiṣrayim bedil deniqne mekelā tammān.

3. סַקוּ לְקִרוֵיכוֹן וְתִיבוּ תַמָּן עַד צַפרָא saqu leqirwekon wetibu tammān ʕad ṣafrā.

4. מַנֵי יָת כוֹכְבַיָּא אִם תִכוֹל לְמִימנֵי יָתְהוֹן mane yāt kokebayyā ʔim tikol lemimne yātehon.

5. תֵיתוּן לְהֵיכְלא כַד אִקרֵי לְכוּן tetun lehekelā kad ʔiqre lekon.

6. וִיהֵי בְיוֹמָא הָהוּא וּתְהֵי מַצּוּתָא בֵינַנָא וּבֵינֵיהוֹן wihe beyomā hāhu utehe maṣṣutā benanā ubenehon.

7. אָן נִירעֵי יָת עָנָנָא ʔān nirʕe yāt ʕānanā.

8. צוּבוֹ אִילַנָא בְגוֹ גִנְּתָא ṣubu ʔilanā bego ginnetā.

9. אִיתָא לְוָתִי בְדִיל דַאְדִין עַל פִיתגָמָא ʔitā lewāti bedil daʔedin ʕal pitgāmā.

 

2. Переведите на арамейский

1. Они обрадуются, когда увидят тебя (употребить форму с мест. суффиксом).

2. Я призову их (мест. суфф.) утром.

3. Я вернусь в мою страну (мест. суфф.)

4. Мы сделаем стоянку возле того колодца.

5. Он вернется в свой город и умрет там.

6. Мы встанем и пойдем в гору.

7. Они не позволят вам (досл. не оставят вас) увидеть вашего сына.

8. Вы возьмете деньги и посчитаете их.