Урок 23. Количественные числительные больше десяти. Порядковые числительные

Числительные больше десяти

Числительные второго десятка (11-19) строятся по следующему образцу:

Числительные 11-19
  муж. р. абс. муж. р. эмфат. жен. р. абс. и эмф.
11 חַד עְסַר xad ʕesar חַד עַסרָא xad ʕasrā חְדָא עַסרֵי xedā ʕasre
12 תרֵי עְסַר tre ʕesar תרֵי עַסרָא tre ʕasrā תַרתָא עַסרֵי tartā ʕasre
13 תְלָת עְסַר telāt ʕesar תְלָת עַסרָא telāt ʕasrā תְלָת עַסרֵי telāt ʕasre
14 אַרבַע עְסַר ʔarbaʕ ʕesar, אַרבְעַת עְסַר ʔarbeʕat ʕesar אַרבְעַת עַסְרָא ʔarbeʕat ʕasrā אַרבַע עַסרֵי ʔarbaʕ ʕasre
15 חְמֵיש עְסַר xemeš ʕesar, חְמֵישְת עְסַר xemešet ʕesar חְמֵישְת עַסְרָא xemešet ʕasrā חְמֵישׁ עַסרֵי xemeš ʕasre
16 שִתַּת עְסַר šittat ʕesar שִתַּת עַסרָא šittat ʕasrā שֵית עַסרֵי šet ʕasre
17 שִבעַת עְסַר šibʕat ʕesar שִבעַת עַסרָא šibʕat ʕasrā שְבַע עַסרֵי šebaʕ ʕasre
18 תְמָנַת עְסַר temānat ʕesar תְמָנַת עַסרָא temānat ʕasrā תְמָנָא עַסרֵי temānā ʕasre
19 תִשעַת עְסַר tišʕat ʕesar תִשעַת עְסַר tišʕat ʕasrā תְשַע עַסרֵי tešaʕ ʕasre

 Обычно используется абсолютное состояние числительных (как самостоятельно, так и с зависимым именем):

 חְמֵיש עְסַר xemeš ʕesar "пятнадцать", חְמֵיש עְסַר סִלעִין xemeš ʕesar silʕin "пятнадцать шекелей". Эмфатическое состояние используется в функции порядковых чсислительных (см. ниже).

 

Числительные 20 и выше

Названия десятков и более крупных чисел:

20.  עַסרִין ʕesrin

30. תְלָתִין telātin

40. אַרבְעִין ʔarbeʕin

50. חַמשִין xamšin

60. שִתִּין šittin

70. שַבעִין šabʕin, שִבעִין šibʕin

80. תְמָנַן temānan

90. תִשעִין tišʕin

100. מְאָה meʔā

200. מָאתַן mātan

1000. אַלַף ʔalaf (мн. число אַלפִין ʔalfin)

Составные числительные строятся при помощи союза we-, от старших разрядов к младшим:

135 meʔā utelātin wexamšā,

286 mātan utemānan uše,

24 ʕesrin weʔarbeʕā,

6457 šeʔalfin weʔarbaʕ meʔā wexamšin wešabʕā

 

Порядковые числительные

Настоящие порядковые числительные существуют только для числе 1-10:

Порядковые числительные
  муж. р. абс. муж. р. эмфат. жен. р. абс. и эмф.
первый

ед. קַדמַי qadmay

мн. קַדמַאִין qadmaʔin

ед. קַדמָאָה qadmāʔā

мн. קַדמַיָּא qadmayyā

ед. קַדמְתָא qadme

мн. קַדמַיָּתָא qadmayyātā

второй

ед. תִניָן tinyān

мн. תִניָנִין tinyānin

ед. תִניָנָא tinyānā

мн. תִניַנַיָא tinyānayyā

ед. תִניָנְתָא tinyāne

мн. תִניָנָתָא tinyānayyātā

третий

ед. תְלִיתַי telitay

мн. תְלִיתַאִין telitaʔin

ед. תְלִיתָאָה telitāʔā

мн. תְלִיתַיָּא telitayyā

ед. תְלִיתְתָא telite

мн. תְלִיתַיָּתָא telitayyātā

четвертый

ед. רְבִיעַי rebiʕay

мн. רְבִיעַאִין rebiʕaʔin

ед. רְבִיעָאָה rebiʕāʔā

мн. רְבִיעַיָּא rebiʕayyā

ед. רְבִיעְתָא rebiʕe

мн. רְבִיעַיָּתָא rebiʕayyātā

пятый

ед. חְמִישַי xemišay

мн. חְמִישַאין xemišaʔin

ед. חְמִישָאָה xemišāʔā

мн. חְמִישַיָּא xemišayyā

ед. חְמִישְתָא xemiše

мн. חְמִישַיָּתָא xemišayyātā

шестой

ед. שְתִיתַי šetitay

мн. שְתִיתַאין šetitaʔin

ед. שְתִיתָאָה šetitāʔā

мн. שְתִיתַיָּא šetitayyā

ед. שְתִיתְתָא šetite

мн. שְתִיתַיָּתָא šetitayyātā

седьмой

ед. שְבִיעַי šebiʕay

мн. שְבִיעַאִין šebiʕaʔin

ед. שְבִיעָאָה šebiʕāʔā

мн. שְבִיעַיָּא šebiʕayyā

ед. שְבִיעְתָא šebiʕe

мн. שְבִיעַיָּתָא šebiʕayyātā

восьмой

ед. תְמִינַי temanay

мн. תְמִינַאִין temanaʔin

ед. תְמִינָאָה temināʔā

мн. תְמִינַיָּא teminayyā

ед. תְמִינְתָא temine

мн. תְמִינַיָּתָא teminayyātā

девятый

ед. תְשִיעַי tešiʕay

мн. תְשִיעַאִין tešiʕaʔin

ед. תְשִיעָאָה tešiʕāʔā

мн. תְשִיעַיָּא tešiʕayyā

ед. תְשִיעְתָא tešiʕe

мн. תְשִיעַיָּתָא tešiʕayyātā

десятый

ед. עְסִירַי ʕesiray

мн. עְסִירַאִין ʕesiraʔin

ед. עְסִירָאָה ʕesirāʔā

мн. עְסִירַיָּא ʕesirayyā

ед. עְסִירְתָא ʕesire

мн. עְסִירַיָּתָא ʕesirayyātā

Функционально порядковые числительные являются прилагательными и подчиняются тем же правилам согласования и позиции в словосочетании (после определяемого имени):

בָר מִכַּפְנָא קַדמָאָה bār mikkafnā qadmāʔā кроме первого голода

יוֹם תְלִיתַי

yom telitay

день третий

 

Для более крупных числительных (11 и выше) в качестве порядковых используются количественные числительные в эмфатическом состоянии. При этом они, как правило стоят перед определяемым словом:

חְמֵישְׁת עַסרָא יוֹמָא xemešet ʕasrā yomā пятнадцатый день

 

Словарь

דַפָּא dappā (абс. daf) лист, занавес

חַגָּא xaggā праздник

יַרחָא yarxā месяц

מֹשֶה moše Моисей

סָמְכָא sāmeоснова, подножие

פַטּירָא paṭṭirā пресный хлеб, маца

פִסחָא pisxā Пасха (досл. "проход, пропускание, минование")

קַרְדּוֹ qareddo гора Арарат

קָמָא qāmā возвышение, памятник, памятный знак из камня

שִבְטָא šibṭā племя, колено, род

שִמשָא šimšā солнце; ben šimšayyā в сумерках

שִפּוֹל šippol низина; šippole ṭurā подножие горы

תְחוֹת texot предлог под

 

Упражнения (ответы ЗДЕСЬ)

1. Прочтите и переведите:

1.וּכתַב מֹשֶה, יָת כֹל פִתגָמַיָּא דַיי וְאַקְדֵים בְצַפְרָא וּבנָא מַדבְחָא בְשִפּוֹלֵי טוּרָא. וְתַרתָא עַסרֵי קָמָא לִתְרֵי עְסַר שִבטַיָּא דִישְׂרָאֵל uktab moše yāt pitgāmayyā deYY weʔaqdem beṣafrā ubnā madbexā bešippole ṭurā. wetartā ʕasre qāmā litre ʕesar šibtayyā diśrāʔel.

2. תְמָנְיָא דַפִּין וְסָמְכֵיהוֹן דִכְסַף, שִתַּת עְסַר סָמְכִין: תרֵין סָמְכִין תְחוֹת דַפָּא חַד וּתְרֵין סָמְכִין תְחוֹת דַפָּא חַד temāneyā dappin wesāmexehon diksaf, šittat ʕesar sāmekin: tren sāmekin texot dappā xad utren sāmekin texot dappā xad.

3.בְיַרחָא קַדמָאָה בְאַרבְעַת עַסרָא לְיַרחָא בֵין שִמשַיָּא פִסחָא קְדָם יי. וּבַחְמֵישְת עַסרָא יוֹמָא לְיַרחָא הָדֵין חַגָּא דְפַטִּירַיָּא קְדָם יי  ִבעָא יוֹמִין beyarxā qadmāʔā beʔarbeʕat ʕasrā leyarxā ben šimšayyā pisxā qedām YY. ubaxemešet ʕesrā yomā leyarxā hāden xaggā defaṭṭirayyā qedām YY.

4. וַהְווֹ דְמִיתוּ אַרבְעַת עְסַר אַלְפִין וּשבַע מְאָה wahewo demitu ʔarbeʕat ʕesar ʔalfin ušbaʕ meʔa.

5. וְהָא מִן נַהרָא, סָלְקָן שְבַע תוֹרָן שַפִּירָן wehā min nahrā, sāleqān šebaʕ torān šappirān.

6. וְהָא שְבַע תוֹרָן אוּחרָנְיָן סְלִיקָא בָתְרֵיהוֹן מִן נַהרָא, בִישָׁן wehā šebaʕ torān ʔuxrāneyān seliqā bāterehon min nahrā, bišān.

7. בִשְנַת שֵית מְאָה שְנִין בְיַרחָא תִנְיָנָא בְּשִבְעַת עַסְרָא יוֹמָא לְיַרְחָא - בְיוֹמָא הָדֵין bišenat šet meʔa šenin beyarxā tinyānā bešibʕat ʕasrā yomā leyarxā - beyomā hāden.

8. וּבְיַרחָא שְבִיעָאָה בְשִבְעַת עַסרָא יוֹמָא לְיַרחָא עַל טוּרֵי קַרְדּוֹ וּמַיָּא הְווֹ אָזְלִין מַיָּא ubeyarxā šebiʕāʔā bešibeʕat ʕasrā yomā leyarxā ʕal ṭure qareddo hewo azelin mayyā.

 

2. Переведите на арамейский:

1. И был вечер, и было утро, день шестой.

2. И съели коровы, которые плохи, семь коров, которые красивы.

3. Семь хороших коров - они семь лет.

4. Вот идут семь хороших лет, а за ними семь лет голода.

5. В шестнадцатый день месяца пришел слуга к царю.

6. Она продала двадцать пять покрывал.

7. Пришли двенадцать племен и поселились (сели) возле реки.

8. И было лет Сары сто двадцать семь лет, и умерла Сара.